シラバス参照
| 科目一覧へ戻る | 2026/05/08 現在 |
|
開講科目名 /Class |
Global business Ⅵ(ビジネス通訳入門)/Global business Ⅵ |
|---|---|
|
授業コード /Class Code |
BB01741001 |
|
ナンバリングコード /Numbering Code |
GCEh021 |
|
開講キャンパス /Campus |
ポートアイランド |
|
開講所属 /Course |
グローバル・コミュニケーション学部/Global Communication |
|
年度 /Year |
2026年度/Academic Year |
|
開講区分 /Semester |
前期/SPRING |
|
曜日・時限 /Day, Period |
水1(前期)/WED1(SPR.) |
|
単位数 /Credits |
2.0 |
|
主担当教員 /Main Instructor |
森下 美和/MORISHITA MIWA |
|
遠隔授業 /Remote lecture |
No |
|
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
|---|---|
| 森下 美和/MORISHITA MIWA | グローバル・コミュニケーション学部/Global Communication |
|
授業の方法 /Class Format |
講義 演習 GC Squareをよくチェックするようにしてください。 |
|---|---|
|
授業の目的 /Class Purpose |
この授業ではディプロマポリシーの中でも「1.実践的で高度な外国語の運用ができる」と「3.言語の基礎にある多様な社会、文化、歴史、政治、経済などについて幅広い知識や教養を身に付けることができる」「4.教育現場で有効な、英語に関する体系的で専門的な知識と指導法を習得することができる」ことを目的としている。各種ビジネス場面を想定した通訳訓練(逐次通訳)を行う。主として英日を中心とするが,必要に応じて日英も行う。 |
|
到 達 目 標 /Class Objectives |
・逐次通訳の基本的なスキルを習得する。 ・通訳練習により,日⇔英運用能力を向上させる。 ・特に専門的でないビジネス関連のテキストを120WPM程度の速さで聞き取り,80%程度の正確さで再生・通訳することを目指す。 |
|
授業のキーワード /Keywords |
|
|
授業の進め方 /Method of Instruction |
pair work, group work, lecture |
|
履修するにあたって /Instruction to Students |
|
|
授業時間外に必要な学修内容・時間 /Required Work and Hours outside of the Class |
毎週、予習に最低1時間、既習事項の復習などに最低1時間の学修を必要とする。 |
|
提出課題など /Quiz,Report,etc |
授業内での指示に従うこと。 |
|
成績評価方法・基準 /Grading Method・Criteria |
30% 授業への貢献度等 30% 課題の提出 40% 期末試験 |
|
テキスト /Required Texts |
プリント配布(予定) |
|
参考図書 /Reference Books |
授業で適宜,指示・紹介する。 |
| No. | 回 /Time |
主題と位置付け /Subjects and position in the whole class |
学習方法と内容 /Methods and contents |
備考 /Notes |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 第1回 | Orientation | 授業全体の説明を行います。 | |
| 2 | 第2回 | レベルチェックテスト | 現状の通訳スキルをチェックします。評価には関係ありません。 | |
| 3 | 第3回 | 逐次通訳(1) | Introducing yourself at a company party | |
| 4 | 第4回 | 逐次通訳(2) | At your farewell party | |
| 5 | 第5回 | 逐次通訳(3) | Introduction of a new executive | |
| 6 | 第6回 | 逐次通訳(4) | Celebrating achievement of objectives | |
| 7 | 第7回 | 逐次通訳(5) | Anniversary of a company foundation | |
| 8 | 第8回 | 逐次通訳(6) | Opening a foreign company in Japan | |
| 9 | 第9回 | 逐次通訳(7) | Introduction of a new sales campaign | |
| 10 | 第10回 | 逐次通訳(8) | At the completion of a project | |
| 11 | 第11回 | 同時通訳(1) | Australia bans vaping(英日) | |
| 12 | 第12回 | 同時通訳(2) | Australia bans vaping(日英) | |
| 13 | 第13回 | 通訳パフォーマンス大会 | 期末テストとして、課題の通訳を行います。 | |
| 14 | 第14回 | 通訳パフォーマンス大会 | 期末テストとして、課題の通訳を行います。 | |
| 15 | 第15回 | 講評、Wrap up | 授業のまとめを行います。 |